Keď sa zamilujete, je to ako hľadať chýbajúce kúsky seba. Občas, pri pomyslení na svoju polovičku prichádza aj smútok. Je to ako vracať sa späť do miestnosti plnej spomienok na človeka, ktorého ste dlho nevideli.
Haruki Murakami, Kafka On The Shore
Myslím, že ma stále miluješ ale nemôžeme zatvárať oči pred skutočnosťou. Skutočnosťou, že pre teba nie som dosť dobrá. Vedela som že sa to stane. Neobviňujem ťa za to, že si sa zamiloval do inej ženy. Ani sa nehnevám. Mala by som sa ale nehnevám sa. Iba cítim bolesť. Veľa bolesti. Myslela som si, že si dokážem predstaviť ako veľmi to bude bolieť, no mýlila som sa.
Haruki Murakami, South of the Border, West of the Sun
Keď búrka skončí, nebudeš si pamätať čo si počas búrky robil, ako si sa snažil zachrániť. Nebudeš si istý či búrka naozaj skončila. Ale jedna vec je istá. Keď z búrky vyjdeš, už nikdy nebudeš rovnakým človekom ako predtým. O tom búrka je.
Haruki Murakami, Kafka On The Shore
Mám zvláštny pocit, že už to nie som ja. Je ťažké to vyjadriť slovami, ale myslím že je to podobné pocitu akoby som rýchlo zaspala, niekto prišiel, rozobral ma a rýchlo zložil späť. Tento druh pocitu cítim.
Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart
Samozrejme, že to bolí keď niekoho nemôžeme fyzicky milovať. Boli by sme omnoho šťastnejší ak by sme mohli. Ale bolo by to ako prílivy, zmena ročných období – niečo nemenné, nezvratné ako osud, niečo čo nemôžeme zmeniť. Nezáleží na tom ako múdro a silno budeme ochraňovať naše chúlostivé priateľstvo, nebude trvať večne. Je bolestivé si to priznať, no boli sme odsúdení vojsť do slepej uličky.
Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart
Čo sa stane ked ľudia otvoria svoje srdcia ?
Dostane sa im viac lásky.
Haruki Murakami, Norwegian Wood
Ak si ma pamätáš ty, je mi ukradnuté že ostatní už na mňa zabudli.
Haruki Murakami,, Kafka On The Shore
Vtedy som tomu nerozumel. Že jej môžem ublížiť tak, že sa z toho už nezotaví. Že človek môže nenapraviteľne ublížiť inému človeku už len tým že žije.
Haruki Murakami, South of the Border, West of the Sun: A Novel
Napriek všetkej snahe zabrániť tomu, ľudom je ublížené ak sú na to pripravení.
Haruki Murakami, Norwegian Wood
Aj napriek tomu, že dvaja ľudia vedľa seba spia v jednej posteli, keď zavrú oči môžu sa cítiť osamelo.
Haruki Murakami,, Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
Emocionálna bolesť je cena, ktorú musí človek zaplatiť za svoju nezávislosť.
Haruki Murakami, What I Talk About When I Talk About Running
V rovnakom čase ako niečo hľadáš utekáš od všetkého čo si vážiš.
Haruki Murakami, Kafka On The Shore
Nenávisť je ako dvojhrotý meč. Ak niekomu ublížiš zároveň ublížiš aj sám sebe.
Haruki Murakami, The Wind-Up Bird Chronicle
Žil vo svojom vlastnom osobnom pekle.
Haruki Murakami, Norwegian Wood
Všetci sme nedokonalí ľudia žijúci v tomto nedokonalom svete.
Haruki Murakami, Norwegian Wood