V piesni „Bella Ciao“, ktorú mladá generácia pozná hlavne zo seriálu Money Heist (La Casa de Papel), ukrajinská umelkyňa zmenila text a vyjadruje podporu svojim krajanom brániacim krajinu pred ruskou agresiou. Jej prevedenie známeho hitu musíte počuť!
História tejto piesne siaha až do roku 1942 a je úzko spätá s partizánmi bojujúcimi proti fašizmu. Melódiu prevzali z jednej ľudovej piesne. Autor textu je neznámy.
V originálnej verzii je text určený osobe, ktorá uvažuje nad tým, stať sa partizánom. V piesni počuť aj nasledujúce slová: „Ak umriem ako partizán, chcem aby ste ma pochovali dôstojne.“
Aj v dnešnom svete nachádza táto pieseň svoje miesto, najmä na vojnovej Ukrajine. Veľa civilistov sa rozhodlo vziať zbraň do ruky a odvrátiť ruský útok. Do krajiny sa vrátili aj krajania zo zahraničia, rozhodnutí brániť svoju vlasť.
Mladá ukrajinská speváčka nahrala verziu piesne „Bella Ciao“ vo svojom rodnom jazyku, kde spieva: „Ráno bez varovania sa zem otriasla a do hláv nám udrela krv, padajúce rakety, nekončiace sa tanky, plný hnevu zareval starý Dnipro.“
Vojakov nazýva hrdinami a nabáda ich aby bojovali za Ukrajinu a porazili Rusov. A je si istá, že čoskoro agresora porazia, ubránia vlastnú slobodu a znova nastolia mier.
Video si môžete pozrieť nižšie:
Zdroj: fakt.pl